La Llei de serveis francesos estableix un mecanisme de queixa per garantir que les institucions governamentals estan subjectes a ells.

Què és L’ús del mecanisme de queixes de la Llei de serveis francesos?

El mecanisme de queixa li permet fer una queixa quan una institució governamental subjecta a la llei no respecta les obligacions sobre serveis designats, correspondència o consultes públiques estableix.

Podeu fer una queixa en els casos següents:

  • un servei designat no s’ha proporcionat en francès;
  • la qualitat d’un El servei designat proporcionat en francès no va ser comparable a la qualitat d’aquest servei en anglès;
  • Una institució governamental no ha pres les mesures establertes a la normativa general de les actuacions de serveis Francès per informar al públic que es va oferir un servei designat en anglès i francès;
  • una institució governamental no va respondre en francès per escrit a la seva correspondència en francès;
  • una institució governamental No es dóna l’oportunitat pública per participar en una consulta pública en francès.

Com puc procedir a fer una queixa?

Per ser vàlid, s’ha de fer una queixa dins dels 60 dies següents a l’incident. Abans de fer una queixa, haureu de llegir aquesta pàgina. A continuació, podeu fer la vostra queixa en línia.

Si preferiu no fer la vostra queixa en línia, podeu completar la versió PDF del formulari de queixa (apareixent sota recursos) i enviar-lo al coordinador dels serveis francesos De la institució governamental afectada per la vostra queixa (vegeu la taula següent).

coordinadors de serveis francesos

Justice publique

td> Health et mieux-être

Mark Demon Pork

4th étage, immoble Shaw al CP 2000
Charlattoown (îl.-) C1A 7n8
902-36844356
Mxedemone @ Edud. / P>

. Cp 2000
CharlatTentown (îl.-) C1A 7n8
902-854-7441 a Elisehis.org

société de gestion de desembre / td>

sbo> m / td>

3 p> 3 p> 2 p> 500 / p> 100 p> colen.) C1A 8K9

802-2746
[email protected]

Qui entrenador però plablexe?

ch La pàgina de Mésehton Meneux ME> AUX PLAINTES. CREEST-A-DUE:

“Viron Plaintur – per coord = Placa directa Traint VoTre Arxiu Incot;

si les coordonnades Pas EAG i els pinta de guillas, els Reneves on Blace, si Voleu des de Plus> Té la placa de l’Estat, si voleu mostrar la jubilació un rejet, l’edat de l’agent els conservadors haurien de confirmar Le rejet o a la votació rètols. Traitus Dei Traitus, di Traitus de Constres de Traintus Descriptors.

Agència d’edat Pleineres East Mme Darlene Asenault. Com es pot canicar amb les plaques de l’haux a Curshelppa de ACELER, Courtrianstem Ovilanney Contees:

8 Augn aux pluts fi 58
Wellington (îl.-) C0B 2E0

[email protected]

3-5500 (cel·la.)

902-8549 (domicili)

Què passa si els passeramas tens davantal (

quicea?

ve> Molt deverteix de Rébiza de Rébiza en 15 Jours Suvant la recepció del lloc. L’Objectottn Ester en una matança d’una reclamació a partir d’un grau d’obtenció de l’obció a les plaint?

>: 😕

>>>: 😕

>>>: : 58
Wellington (îL.-) C0B 2E0
902-854-744644644644464646444644464464464464444644644446

Leave a comment

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

institució governamental nom coordenades
Agricultura i terra

thea of

5è pis , Jones Building
CP 2000
Charlottetown (PEI) C1A 7n8
902-368-5602
[email protected]

oficina de la junta directiva

jody jodyson

5a planta, bastó de Shaw
cp 2000
Charlottetown (PEI) C1A 7n8
902-620-5535
[email protected]

Comissió de serveis públics

manon beaulieu
parlo francès

1a planta, edifici sullivan
cp 2000
Charlottetown (PEI) C1A 7n8
902-368-4168
[email protected]

Comissió reguladora i de trucades daniel arsenault

5a planta, oficina 501
134 Kent Street
cp 577
Charlottetown (PEI) C1A 7L1
902-892-3501
[email protected]

Comissió d’accidents de treball Barbara Groome Wynne

14, Weymouth Street
Charlottetown (PEI) C1A 7L7
902-368-5562 a [email protected]

Comissió de drets humans

brenda J. picard

53 Water Street
CP 2000
Charlottetown (PEI) C1A 7n8
902-368-4134
[email protected]

creixement econòmic, turisme i cultura econòmica

Maigan Newson
Parlo francès

Heather Polllard
Parlo francès
(turisme)

Centre de tecnologia atlàntica
176 Great George Street, Office 212
Charlottetown (PEI) C1A 4K9
902-368-4861
[email protected] .ca

3a planta, bastó de Shaw
cp 2000 a Charlottetown (PEI) C1A 7n8
902-368-4441
[email protected]

Desenvolupament i habitatge social jennifer burgess

2a planta, edifici Jones
cp 2000
Charlottetown (PEI) C1A 7n8
902-368-5199 a [email protected]

Educació i aprenentatge continu Tricia Martell
Parlo francès

541 carrer principal
Montague (PEI) C0A 1R0
902-620-3535
TMMARTELL @ gov.pe.ca

Medi ambient, aigua i canvi climàtic tony sturz

4a planta , Jones Building
CP 2000
Charlottetown (PEI) C1A 7n8
902-569-7529 a [email protected]

finances Jennifer MacDonald-Donovan

3a planta, shaw edifici
cp 2000
Charlottetown (PEI) C1A 7n8
902-620-3679 a [email protected]

innovació Pei Heather Rossiter

94 carrer Euston, 1a planta
cp 910 a Charlottetown (PEI.) C1A 7L9
902125
[email protected]

bobbi jo flynn

4e étage, shaw immobible
cp 2000 per Charlattoown (IL.-) C1a 7n8 a 902-67777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777

Museu i la Fundació Fondimaine noëllla Richard Extremadura. “Parlo francès

cp 159
Millasched (îh.f0
902-2881
[email protected]

pêches i comunautes i comuna>

Janelle asenault
Puc parlar francès
5è étage, immoble jones
cp 2000
Charlattoown (îl.-) C1A 7n841494149444444449414141494444449-14949-14.ca
Regrie des Alcools Mary Ellen Merike

3, rue garfield
cp 967
Charlatteawown (îl.-) C1A 7m4
902-36670470470470777704070777704070 ([email protected]

, î.-p.- e.

élise asenault
“Parlo francès

110, avinguda watts
cp 2000
Charlattoown (îl.-) C1A 7n8
902-3619

[email protected]

Transports, infraestructures i énd>

Erin macneill

març 2021
Dl Dt Dc Dj Dv Ds Dg
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031