La Ley de Servicios Franceses establece un mecanismo de queja para garantizar que las instituciones gubernamentales lo estén sujetos a ellos.

Qué es ¿El uso del mecanismo de quejas de la Ley de Servicios Franceses?

El mecanismo de quejas le permite presentar una queja cuando una institución gubernamental sujeta a la ley no respete las obligaciones con respecto a los servicios designados, la correspondencia o las consultas públicas. establece.

Puede presentar una queja en los siguientes casos:

  • Se ha proporcionado un servicio designado en francés;
  • la calidad de un El servicio designado provisto en francés no fue comparable a la calidad de este servicio en inglés;
  • Una institución gubernamental no ha tomado las medidas establecidas en los Reglamentos Generales de la Ley de Servicios en Francés para informar al público que se ofreció un servicio designado en inglés y francés;
  • Una institución gubernamental no respondió en francés por escrito a su correspondencia en francés;
  • tiene una institución gubernamental No dada la oportunidad pública de participar en una consulta pública en francés.

¿Cómo procedo a hacer una queja?

Para ser válido, se debe hacer una queja Dentro de los 60 días del incidente. Antes de hacer una queja, debe leer esta página. Luego, puede hacer su queja en línea.

Si prefiere no realizar su queja en línea, puede completar la versión PDF del Formulario de Quejas (que aparece en los recursos) y envíelo al coordinador de los servicios franceses de la institución gubernamental interesada por su queja (consulte la tabla a continuación).

coordinadores de servicios franceses

justice publique

td> Health et Mieux-être

Mark Demon Clower

4th Étage, Immble Shaw en el CP 2000
Charlattoown (ÎL.-) C1A 7N8
902-36844356
MXEDEMONE @ Edud. / P>

. CP 2000
Charlattentown (ÎL.-) C1A 7N8
902-854-7441
EliseHis.org

Société de Gestion Dic. / TD>

sbo> m / td>

3 P> 3 P> 2 P> 500 / P> 100 P> Cholen.) C1a 8k9

802-2746
[email protected]

¿Quién entrenador pero plazouxe?

ch La página de Mésehton me he moneux me> aux. Creest-to-venced:

«Viron Plaintur – by Coord = Placa Direct Placa Traot Placa Votre Plainta Incot File;

Si la coordinada PAS EAG y Gugle Pagle replican, los Cenevos donde Blee, si Usted desea desde Plus> tiene la placa estatal, usted si desea mostrar la jubilación un rejet, los demandados de la EDAD AGENTE deben confirmar a Le Reajet o Régly Votar los que se habla. traitus dei traituses, di traitus de traintus de traitus descipores.

Agente AGE LLEVADOS EAST METE DARLENE ASENAULT. ¿Cómo puede entonces caniquen con las placas haux a aceler, el curshelppa de Aceler, el courtrystem ovilanneé contesta:

8 Augn Aux Plutes FI 58
Wellington (ÎL.-) C0B 2E0

[email protected]

3-5500 (celda)

902-8549 (Domicilio)

¿Qué pasa si los pasajeros tiene delantal (

quicaa?

ve> MUY DEVERTE DE RÉBIZA DE RÉBIZA EN 15 JUROS SUVANTE LA RECEPCIÓN DE PUIDO. ¿L’Objectottn éster en un sacrificio de una reclamación de un grado de Detalle para la obtención a los demandados?

>: 😕

>>>: 😕

>>>: 😕

>>>: Medio casos, la coordinadora Francesa Momen Etagen Sy en Utilion-Utilognics et Francophones Acadrirnes y Carping en CP 58
Wellington (Îl.-) C0B 2E0
902-854-744644644644464646444644464464464464444644644446

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

la institución gubernamental nombre coordenadas
Agricultura y tierra

Thea of

5th piso , Jones Edificio
CP 2000
Charlottetown (PEI) C1A 7N8
902-368-5602
[email protected]

Oficina de la junta ejecutiva

jody jackson

5th piso, edificio Shaw North
CP 2000
Charlottetown (PEI) C1A 7N8
902-620-5535
[email protected]

Comisión de Servicio Público

manon beaulieu
hablo francés

1er piso, edificio Sullivan
CP 2000
Charlottetown (PEI) C1A 7N8
902-368-4168
[email protected]

Comisión de Regulación y Call Daniel Arsenault

5th piso, Office 501
134 Kent Street
CP 577
Charlottetown (PEI) C1A 7L1
902-892-3501
[email protected]

Comisión de accidentes de trabajo Barbara Groome Wynne

14, Weymouth Street
Charlottetown (PEI) C1A 7L76> 902-368-5562
[email protected]

Comisión de derechos humanos

Brenda J. Picard

53 Street Water
CP 2000
Charlottetown (PEI) C1A 7N8
902-368-4134
[email protected]

crecimiento económico, turismo y cultura

maigan Newson
Hablo francés
(crecimiento económico y cultura)

Pollard de Heather
I Hablo francés
(turismo)

Atlantic Technology Center
176 Great George Street, Office 212
Charlottetown (PEI) C1A 4k9
902-368-4861
[email protected] .ca

3er piso, edificio Shaw
CP 2000
Charlottetown (PEI) C1A 7N8
902-368-4441
[email protected]

desarrollo social y vivienda Jennifer Burgess

2nd piso, Jones Edificio
CP 2000
Charlottetown (PEI) C1A 7N8
902-368-5199
[email protected]

Educación y aprendizaje continuo tricia martell
Hablo francés

541 Main Street
Montague (PEI) C0A 1R0
902-620-3535
Tmmartell @ GOV.PE.CA

Medio ambiente, agua y cambio climático tony sturz

4th piso , Jones Edificio
CP 2000
Charlottetown (PEI) C1A 7N8
902-569-7529
[email protected]

Finanzas Jennifer MacDonald-Donovan

3er piso, edificio Shaw
CP 2000
Charlottetown (PEI) C1A 7N8
902-620-3679
[email protected]

innovación PEI HEATHER ROSSITER

94 Street Euston, 1er piso
CP 910
Charlottetown (PEI.) C1A 7L9
902125
[email protected]

bobbi jo flynn

4E Étoage, Shaw inmable
CP 2000
Charlattoown (Îl.-) C1a 7n8
902-67777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777

Museo y la Fundación Fondimaine noëllla Richard
. «Hablo francés

cp 159
Bloqueado (Îh.F0
902-2881
[email protected]

pêches and comunación y común>

janelle asenault
Hablo francés
5th étoage, Inmoble Jones
CP 2000
Charlattoown (Îl.-) C1A 7n8414941494444444449414444444444414144944444441144949-14.ca

Mary Ellen Merike

3, Rue Garfield
CP 967
Charlatteawown (ÎL.-) C1A 7m4
902-3667047047047077777070 ([email protected]

, Î.-P.- e.

iLise Asenault
«Hablo francés

110, vatios de avenida
CP 2000
Charlattoown (Îl.-) C1a 7n8
902-3619

[email protected]

Transportes, Infraestructure y Énd>

ERIN MACNEILL

marzo 2021
L M X J V S D
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031