Acest articol prezintă multe exemple, de la clasic (Jacques Martin) mai puțin clasic (Charlie Schingo ) – a citi! Desene animate

un articol bun despre crearea de litere pentru comic pe blog Bubble blocks

un articol de Vincent Rousseau, care a făcut ca literele de traducere franceză a genezei Crumb. Vincent Rousseau a folosit stilurile imbricate ale lui InDesign pentru a efectua variații aleatorii ale literelor, permițând o variație a literelor: în umbra crumbului

pentru a merge în direcția opusă, dar și deschiderea dezbaterii, un articol de fundal magnific despre Cartea: o scuză subiectivă a literelor manuale

un articol bun de la David Turgeon, care vorbește, în special, corespondența literei în traducerile din BD: desenul în scris

Interviu Cu Marie Aumont, directorul literelor din Blake și Mortimer, pe blogul Blake & Mortimer

un videoclip pe YouTube, carte de benzi desenate & Producție, care prezintă Sean Glumați, Lituor profesionist al cărților de benzi desenate

Un articol despre scrisoarea franceză, cu ocazia expoziției „Gaston dincolo de lagaffe” la Centrul Pompidou.

În acest sens, există pe site-ul Speculoos o lucrare gigantică la mai mult Fonturile de caractere care reiau în albumele sale, în funcție de instrumentele folosite, apoi fonturile păturilor, îmi imaginez cu mâna lui Pierre Huyghbaert. Un interviu cu acesta.

© speculoos

Leave a comment

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *